No exact translation found for بديهية سليمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بديهية سليمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Julia... no pareces muy bien
    جوليا، هل بدى نيك سليم لك؟
  • No tengas miedo.
    تكلمي بدون خوف يا سليمه
  • La parte IV prohíbe la importación de explosivos sin un permiso válido.
    ويحظر الجزء الرابع استيراد المتفجرات بدون ترخيص سليم.
  • Así que un cuerpo no puede mantenerse sin una sana columna vertebral.
    .لانه لايمكن أن يقف الأنسان بدون عمود فقري سليم
  • Revisaré a mis hombres para ver cómo les ha ido, privados de orientación adecuada.
    سوف أستعرض رجالى و أرى ما هُو أدائهم ؟ .بدون التوجيه السليم
  • Está diciendo... ...que nuestra hija perfectamente saludable comenzó el día... ...compartiendo tres riñones y ahora sólo tiene uno, que no funciona... ...lo cual significa que básicamente no tiene ninguno.
    إنها تقول أن ابنتنا المثالية السليمة بدأت اليوم وهي تتشارك ثلاث كلى
  • La utilización de leña para atender las necesidades de cocción de alimentos y calefacción en los hogares también puede ser un peligro para la salud y provocar enfermedades respiratorias, especialmente en espacios pequeños carentes de la ventilación apropiada.
    ويمكن أن يتسبب استعمال الحطب من قِبل الأسر المعيشية لأغراض الطهي والتدفئة أيضا في مخاطر صحية وفي أمراض تنفسية، وبالأخص عندما يتم ذلك في أماكن ضيقة بدون تهوية سليمة.
  • • Párrafo 2 del artículo 77 - Una persona es culpable de haber cometido un delito si fabrica, procesa o consume en una instalación productos químicos incluidos en la lista 2 de la Convención sobre las armas químicas sin poseer el permiso correspondiente.
    • المادة 77 (2)- يعد مرتكبا جريمة كل شخص يقوم بإنتاج أو تجهيز أو استهلاك مواد كيميائية مدرجة في القائمة 2 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية في مرفق بدون ترخيص سليم.
  • Señaló que sin un sistema judicial y penal adecuado la reforma de la Policía Nacional de Haití nunca llegará realmente a ser un éxito.
    وأشارت إلى أنه بدون قضاء ونظام عقابي سليمين، لن يحقق إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية مطلقا النجاح الحقيقي.
  • A fin de establecer un sistema integral de bienestar de la familia, el Gobierno aprobó la Ley marco sobre familias saludables y emprendió un plan quinquenal de políticas de la familia.
    وبغية إقامة نظام شامل للرعاية الاجتماعية الموجهة للأسرة، اعتمدت الحكومة القانون الإطاري بشأن الأسر السليمة، وبدأت تنفيذ خطة مدتها خمس سنوات للسياسات المتعلقة بالأسرة.